Ill Tell Thee Ere Thou Ask It Me Again I Have Been Feasting With Mine Enemy
Romeo and Juliet Translation Human activity 2, Scene 3
FRIAR LAWRENCE enters by himself, carrying a basket.
FRIAR LAWRENCE
The gray-eyed morning time smiles on the frowning night, Checkering the eastern clouds with streaks of light, And fleckled darkness similar a drunkard reels From forth day's path and Titan's fiery wheels. Now, ere the sun accelerate his burning eye, The solar day to cheer and night'south dank dew to dry, I must upfill this osier cage of ours With baleful weeds and precious-juicèd flowers. The earth, that'southward natu re's mother, is her tomb. What is her burying, grave that is her womb. And from her womb children of divers kind We sucking on her natural bosom find, Many for many virtues fantabulous, None but for some and yet all different. Oh, mickle is the powerful grace that lies In herbs, plants, stones, and their true qualities. For naught then vile that on the earth doth live But to the globe some special good doth give. Nor zilch then good just, strained from that fair use Revolts from true nascency, stumbling on abuse. Virtue itself turns vice, being misapplied, And vice sometime by action dignified.
FRIAR LAWRENCE
The morning time smiles as it replaces frowning nighttime, and streaks lite across the clouds in the east. Darkness staggers abroad from the lord's day's path like a drunkard. Now, earlier the sun rises, bringing on the day and drying the dew, I must fill my handbasket with poisonous weeds and the precious nectar of flowers. The earth is both nature's mother and its tomb. Plants arise from the world as from a womb, and when they die, they are buried in the earth. Many dissimilar plants and animals come from the earth's womb. All of these children notice nourishment from the earth, and all have some special, unique virtue. There is a ability that resides in herbs, plants, and stones. For there's nothing on earth that's so evil that it does not also provide the world with some kind of practiced. Nor is there annihilation so good that it tin't be turned bad if it'due south driveling and used incorrectly. Virtue, when misused, turns to vice, while vice can sometimes become virtue through proper action.
Within the infant rind of this small flower Poison hath residence and medicine ability. For this, being smelt, with that part cheers each part; Being tasted, stays all senses with the eye. Ii such opposèd kings encamp them even so, In man besides as herbs—grace and rude will. And where the worser is predominant, Total soon the canker death eats up that plant.
Within the small rind of this little flower in that location is both poison and medicine. If you smell information technology, you feel expert. If you taste it, it stops your center. Two opposing elements, adept and evil, reside in both men and herbs. In the cases where evil predominates, decease volition before long kill the plant or torso like a cancer.
ROMEO
Good morrow, Father.
ROMEO
Good morning, male parent.
FRIAR LAWRENCE
Benedicite. What early on tongue and then sweet saluteth me? Young son, it argues a distempered head And so soon to bid skillful morrow to thy bed. Care keeps his picket in every old man's eye, And where care lodges, sleep will never prevarication. But where unbruisèd youth with unstuffed brain Doth couch his limbs, there golden slumber doth reign. Therefore thy earliness doth me assure Thou art uproused past some distemperature. Or if not so, so here I hit it right: Our Romeo hath not been in bed tonight.
FRIAR LAWRENCE
God anoint you. Whose voice greets me so sweetly this early in the morning? My son, jumping then quickly out of bed this early indicates some trouble in your thoughts. All old men have concerns, and these worries never allow them slumber. Young men, though, should be carefree and without worry, and their sleep should exist restful and long. Therefore, the fact that you lot're awake so early makes it clear that some anxiety has y'all in its grip. Or, if that'due south non true, then I'd guess that you really never went to slumber at all this night.
ROMEO
That terminal is true. The sweeter rest was mine.
ROMEO
That terminal is right. The rest I had was sweeter than sleep.
FRIAR LAWRENCE
God pardon sin! Wast 1000 with Rosaline?
FRIAR LAWRENCE
God forgive all sin!—Did you lot sleep with Rosaline?
ROMEO
With Rosaline, my ghostly Begetter? No. I accept forgot that name and that name'southward woe.
ROMEO
With Rosaline, my holy father? No, I have forgotten her and the sadness she gave me.
FRIAR LAWRENCE
That's my skillful son. But where hast g been, then?
FRIAR LAWRENCE
That'due south good, my son. But where were you lot, then?
ROMEO
I'll tell thee ere grand ask it me over again. I have been feasting with mine enemy, Where on a sudden ane hath wounded me, That's by me wounded. Both our remedies Within thy help and holy physic lies. I acquit no hatred, blessèd man, for, lo, My intercession likewise steads my foe.
ROMEO
I'll tell y'all earlier you ask me once more. I've been at a party with my enemy, where suddenly someone wounded me and was in turn wounded by me. But both of us tin can be cured by your holy ability. I concord no hatred, blessed male parent, because my request volition also assist my enemy.
FRIAR LAWRENCE
Exist patently, practiced son, and homely in thy drift. Riddling confession finds but riddling shrift.
FRIAR LAWRENCE
Speak patently, my son. Exist articulate. A confusing confession will effect just in confused absolution.
ROMEO
Then plainly know my middle's dear beloved is fix On the off-white girl of rich Capulet. As mine on hers, and so hers is set on mine, And all combined, save what one thousand must combine By holy marriage. When and where and how Nosotros met, we wooed and made exchange of vow, I'll tell thee as nosotros pass, but this I pray: That thou consent to marry us today.
ROMEO
Hither information technology is fix plain: I beloved the cute girl of rich Capulet. I beloved her, and she loves me. We're bound together, and demand simply for yous to combine u.s.a. completely by marrying u.s.a.. In expert time I'll tell you almost when and where and how we met, how we wooed each other and vowed our love. But at present I pray that you will concord to marry us today.
FRIAR LAWRENCE
Holy Saint Francis, what a change is here! Is Rosaline, whom yard didst love so beloved, So presently forsaken? Young men's beloved then lies Not truly in their hearts, but in their eyes. Jesu Maria, what a deal of alkali Hath done thy sallow cheeks for Rosaline! How much salt water thrown away in waste To season love that of it doth not taste! The sun non nonetheless thy sighs from heaven clears, Thy old groans ring yet in my aboriginal ears. Lo, here upon thy cheek the stain doth sit Of an old tear that is non washed off yet. If eastward'er k wast thyself and these woes thine, G and these woes were all for Rosaline. And fine art yard changed? Pronounce this sentence then: Women may fall when there's no forcefulness in men.
FRIAR LAWRENCE
Holy Saint Francis, what an incredible modify! Accept you so quickly abased Rosaline, whom you loved and then much? If then, then young men love not with their hearts but with their eyes. Jesus and Mary, y'all cried then many tears for Rosaline! So many salty tear-drops wasted, seasoning a beloved you never even tasted! The sun has non all the same burned away the fog from all your sighs. My old ears are all the same ringing from your groans. And look, here on your cheek at that place'due south a stain from an quondam tear that has not yet been washed off. If you lot were e'er yourself and this sorrow yours, you and your sorrow were all for Rosaline. And are you now changed? Then say the following: women will never be faithful when men are then unreliable.
ROMEO
Thou chid'st me often for loving Rosaline.
ROMEO
You often scolded me for loving Rosaline.
FRIAR LAWRENCE
For doting, non for loving, student mine.
FRIAR LAWRENCE
I scolded y'all for obsessing, not for loving, my student.
ROMEO
And badest me bury dear.
ROMEO
And y'all urged me to coffin my beloved.
FRIAR LAWRENCE
Not in a grave, To lay ane in, another out to have.
FRIAR LAWRENCE
But non to bury it in a grave in order to first a new love.
ROMEO
I pray thee, admonish not. Her I dear now Doth grace for grace and dearest for love allow. The other did non and then.
ROMEO
I beg you lot, don't scold me. The ane I dear now returns my dear. The other did non.
FRIAR LAWRENCE
Oh, she knew well Thy love did read by rote, that could non spell. Only come, young waverer, come up, go with me, In 1 respect I'll thy banana exist, For this alliance may so happy prove To turn your households' rancor to pure love.
FRIAR LAWRENCE
Oh, Rosaline knew that you were play-interim at honey but did not actually understand what dear means. Simply come up with me, my young unreliable friend. I'll help you, because it'south possible that this marriage may transform your two families' hatred into pure dearest.
ROMEO
Oh, allow the states hence. I stand on sudden haste.
ROMEO
Allow's go, then! Let'south exercise this quickly.
FRIAR LAWRENCE
Wisely and irksome. They stumble that run fast.
FRIAR LAWRENCE
Become wisely, and go slowly. Those who rush into things stumble.
Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/romeo-and-juliet/act-2-scene-3
0 Response to "Ill Tell Thee Ere Thou Ask It Me Again I Have Been Feasting With Mine Enemy"
Post a Comment